Pri nakrúcaní filmu Cinka Panna sa hovorilo hneď niekoľkými jazykmi. Kvôli prirodzenosti prejavu každý z hercov hral vo svojej rodnej reči. A Anna Gurji, ktorá má už za sebou jeden americký film, hovorila svoje repliky v angličtine.
Maďari jej odpovedali po maďarsky. Každý z hercov čakal len na kontaktné slovo. Z repliky protihráča si pamätal len koniec - tzv. šlágvort, po ktorom nasledoval on.
Najväčšiu starosť s tým mal jediný Čech na pľaci Martin Dejdar. V maďarčine sa nechytal do konca nakrúcania, čo sám rád vtipne komentoval...
Za kamerou Anna s mamou hovorila gruzínsky. Filmári s mamou komunikovali po rusky. No a vo filme sa popri slovenčine, maďarčine, češtine a angličtine hovorí aj po cigánsky. Hotový babylon.
Cigánština vo filme ostala. Ostatné jazyky nahradili postsynchróny. Vo filme Cinka Panna môžete počuť skvelé dabingové herecké výkony Táni Pauhofovej, Mariána Geišberga či Romana Pomajba.