(Zdroj: ČTK)
BRATISLAVA - Pokuty za nesprávne používanie slovenčiny a povinnosť písať aj reklamné nápisy v slovenčine, až potom napríklad v angličtine, navrhuje novela zákona o štátnom jazyku, ktorý dnes prerokuje vláda.
Ministerstvo kultúry ako predkladateľ novely obhajuje pokuty praxou. Ich vypustenie zo zákona v roku 1999 spôsobilo podľa MK "nárast protiprávneho konania, spočívajúceho v pribúdaní prípadov porušovania ustanovení zákona o štátnom jazyku." Pokuty by mali byť od 100 do 5 000 eur. Novela by mala platiť od augusta.
Uplatňovanie zákona o štátnom jazyku bude naďalej sledovať MK. Výnimkou je slovenčina v periodickej tlači, agentúrnom spravodajstve, v rozhlasovom a televíznom vysielaní, v hospodárskej reklame a na súdoch. Česi budú môcť používať na úradoch češtinu. Čeština bez prekladu môže zaznieť aj na verejných podujatiach, napríklad v českom filme.
Obecné rozhlasy na národnostne zmiešanom území budú musieť vysielať najskôr v štátnom jazyku, až potom v jazyku menšiny. Písomné informácie, najmä plagáty, informačné tabule, katalógy galérií, múzeí, knižníc, programy kín, divadiel, koncertov a ostatných podujatí majú byť v štátnom jazyku a popritom môžu byť preložené aj do iných jazykov.
MK sa bude vyjadrovať aj k spisovnosti textov na pamätníkoch a pamätných tabuliach. Ak na pamätníkoch budú slovenské nápisy preložené aj do iných jazykov, mali by ísť až po texte v slovenčine a ich obsah sa musí zhodovať. Mali by byť rovnako veľké alebo menšie. Povinnosťou stavebníka bude v tomto prípade požiadať MK SR o záväzné stanovisko k súladu nápisu na pamätníku, pomníku alebo pamätnej tabuli.
Vláda bude hovoriť aj o novom zákone o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb. Nanovo upravuje kompenzáciu za nedobrovoľné odňatie alebo obmedzenie vlastníckeho práva. Náhrada musí byť podľa návrhu zákona spravodlivá. Jej súčasťou majú byť aj vedľajšie finančné náklady, ktoré vzniknú vyvlastnenému, napríklad na sťahovanie alebo premiestňovanie poľnohospodárskych plodín na iný pozemok. Na programe má kabinet aj ďalšie ekonomické body vrátane plnenia opatrení na prekonanie krízy, správu o poskytovaní úverov a nový stavebný zákon.
Uplatňovanie zákona o štátnom jazyku bude naďalej sledovať MK. Výnimkou je slovenčina v periodickej tlači, agentúrnom spravodajstve, v rozhlasovom a televíznom vysielaní, v hospodárskej reklame a na súdoch. Česi budú môcť používať na úradoch češtinu. Čeština bez prekladu môže zaznieť aj na verejných podujatiach, napríklad v českom filme.
Obecné rozhlasy na národnostne zmiešanom území budú musieť vysielať najskôr v štátnom jazyku, až potom v jazyku menšiny. Písomné informácie, najmä plagáty, informačné tabule, katalógy galérií, múzeí, knižníc, programy kín, divadiel, koncertov a ostatných podujatí majú byť v štátnom jazyku a popritom môžu byť preložené aj do iných jazykov.
MK sa bude vyjadrovať aj k spisovnosti textov na pamätníkoch a pamätných tabuliach. Ak na pamätníkoch budú slovenské nápisy preložené aj do iných jazykov, mali by ísť až po texte v slovenčine a ich obsah sa musí zhodovať. Mali by byť rovnako veľké alebo menšie. Povinnosťou stavebníka bude v tomto prípade požiadať MK SR o záväzné stanovisko k súladu nápisu na pamätníku, pomníku alebo pamätnej tabuli.
Vláda bude hovoriť aj o novom zákone o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb. Nanovo upravuje kompenzáciu za nedobrovoľné odňatie alebo obmedzenie vlastníckeho práva. Náhrada musí byť podľa návrhu zákona spravodlivá. Jej súčasťou majú byť aj vedľajšie finančné náklady, ktoré vzniknú vyvlastnenému, napríklad na sťahovanie alebo premiestňovanie poľnohospodárskych plodín na iný pozemok. Na programe má kabinet aj ďalšie ekonomické body vrátane plnenia opatrení na prekonanie krízy, správu o poskytovaní úverov a nový stavebný zákon.