PRAHA - Veľké haló okolo zmeny názvu ruzyňského letiska dostalo humorný nádych. Za všetko môže navrhovaný anglický preklad: "Prague Airport - Vaclav Havel", ktorý by sa mal správne uvádzať ako Pražské letisko Václav Havel. Tento malý "nedostatok" samozrejme neunikol pozornosti a už sa našlo zopár kreatívcov, ktorí mali potrebu na problém upozorniť svojským spôsobom.
"Ak sa vám nepáči nápad premenovať ruzyňské letisko na 'Prague Airport Vaclav Havel' (teda" Pražské letisko Vaclav Havel "), môžete proti tomu bojovať vyrobením týchto placiek, podpisovaním petícií a sťažovaním sa na lampárni Hlavnej stanice," vyzýval napríklad na svojom webe prekladateľ František Fuka nad obrázkom s nápisom Václav Havel nie je mojím letiskom.
K recesii sa pridal aj Tomáš Baldýnský, ktorý navrhol tričko s nápisom: "Všetci sú blázni, len ja som letisko", podľa známeho vtipu: "Všetci sú blázni, len ja som lietadlo".
Grafik Pavel Beneš navrhol hneď dva grafické varianty názvu: Havletiště Praha a Prahavletiště.
Vo fiktívnom hesle na Wikipedii sa objavili nové "fakty". Okrem iného sa v ňom uvádza, že "Václav Havel bol český dramatik, esejista, kritik komunistického režimu, politík a neskôr letisko."
Premenovanie letiska schválila česká vláda minulý týždeň. Podľa informácií ČTK však nie je o anglickej verzii názvu ešte rozhodnuté.