PRAHA - Nič jej nie je rozumieť! To tvrdia diváci českého seriálu Clona, v ktorom jednu z hlavných postáv stvárňuje slovenská sexica Vica Kerekes (33). Kameňom úrazu je jej slovenčina prifarbená maďarským prízvukom. Mnohí preto požadujú jej predabovanie a ďalší doslova zúria, že úlohu nezískala niektorá z domácich umelkýň.
Vica Kerekes má na svojom konte mnoho filmov z produkcie našich západných susedov. Nedávno sa začal vysielať aj nový český seriál Clona, kde stvárňuje policajtku Nikolu. No za svoj výkon si pochvalu rozhodne nevyslúžila. Skôr naopak.
Diváci našej herečke poriadne naložili. Vraj jej totiž vôbec nerozumejú. „Preboha, urobte niečo s tou ryšavkou. Nie je jej absolútne rozumieť, to mumlanie je hrôza! Nechápem, prečo nemohla dostať úlohu česká herečka,“ znejú príspevky na fanúšikovskej stránke seriálu. „Už bolo dosť slovenských NE-hercov v českých filmoch a seriáloch,“ píšu ďalej diváci, ktorí tvorcom hneď navrhujú aj riešenie. „Nadabujte ju,“ odporúčajú fanúšikovia.
Tvorcovia seriálu tieto pripomienky zaregistrovali, no producent počinu Petr Bílek o niečom takom nechce ani len počuť. „Od začiatku bolo jasné, že Vica bude v seriály hovoriť rodným jazykom. O jej dabingu sme nerozmýšľali a ani nebudeme. Ak by bola nadabovaná jedna osoba, bolo by to na výsledku poznať,“ vysvetlil denníku Aha!. Po množiacich sa sťažnostiach ale prisľúbil, že bude klásť väčší dôraz na spisovnú reč sexi Slovenky.
{{ poll.title }}
{{ poll.title }}
{{ poll.thanks }}
{{ poll.title }}
{{ profiles[profileEvalueated.index].name }}
Zhoda: {{ profileEvalueated.weightPercentage }}%