KODAŇ - Dánsky školák sa chcel blysnúť domácim prekladom z nemčiny. Zadal text internetovému prekladaču Google Translate. Dostal päťku ako hrom.
Nemčinu podľa agentúry DPA považujú v Holandsku za mimoriadne ťažký jazyk, ktorému používaniu sa treba radšej vyhnúť. Deviatak zo súkromnej školy v meste Ishöj sa s domácou úlohou zjavne netrápil. Podľa denníka Politiken učiteľ Frank Lacay prišiel na to, že úlohe venoval iba pár kliknutí na internete a aj v tých sa pomýlil.
Matka malého podvodníka písomne prisahala, že syn preklad vypracoval osobne, trápil sa, až sa z neho lialo. Učiteľa však nepresvedčila. Z podvádzania chlapca ľahko usvedčil, keď zadaný text nechal preložiť Googlom z dánčiny do holandčiny. Bol celkom totožný s tým, ktorý mu odovzdal žiak.