TOKIO - Známa japonská budhistická mníška Džakučó Setóčiová, ktorá je i plodnou spisovateľkou a preložila údajne prvý svetový román Príbeh princa Gendžiho napísaný v 11. storočí do modernej japončiny, sa rozhodla osloviť mladé publikum. Vo veku 86 rokov napísala esemeskový román.
Podobná krátka próza, ktorá je čitateľom zvyčajne sprostredkovaná textovými správami zasielanými na mobilný telefón, sa v knižnej podobe často stáva bestsellerom.
Príbeh nazvaný Dúha zajtrajška pojednáva o stredoškoláčke, ktorú hlboko zasiahne rozvod jej rodičov, ale súčasne nachádza svoju životnú lásku v chlapcovi menom Hikaru.
Mníška román dokončila tento mesiac, do ďalšieho podobného experimentu sa však už púšťať nechystá.
Ona sama má za sebou pestrú minulosť. Než zložila v roku 2006 kláštorný sľub, opustila kvôli milostnému romániku s mladším partnerom svojho manžela a dieťa a neskôr mala dlhý pomer so ženatým mužom.