PRAHA - Nie je jazyk ako jazyk! Pozor by si na to mala dávať najmä firma IKEA, ktorej sa opäť raz podarilo v zahraničí rozosmiať nakupujúcich. Kým Česi sa kedysi rehotali na hnedom koberci Hoven, názvy výrobkov v Thajsku zašli ešte ďalej. Napríklad posteľ Redalen v tamojšej reči znamená orálny sex.
Aby toho nebolo málo, o pár stránok ďalej v thajskom katalógu zase IKEA klientovi ponúkala pohlavný styk, a to veľmi vulgárnym pomenovaním. Mal podobu kvetináča s názvom Jättebra.
Nábytkár sa rozhodol, že tieto neplánované žarty prekročili mieru slušnosti, a zakročil. Podobne sa tak stalo pred rokmi v Česku, kde IKEA predávala koberec Hoven. Keď bol oň malý záujem, pridala ceduľku "Dopredaj Hoven".
IKEA má tisíce výrobkov a zároveň trvá na zachovaní svojho originálneho jazyka, pri expanzii do cudziny preto niekedy k únikom vulgarizmov dôjde. Švédčinu IKEA používa, pretože ju odlišuje od ostatných. "Švédske slová sú dôležité, značka tým získava unikátny charakter," povedala Natthita Opaspipat z tímu IKEA v Thajsku denníku Wall Street Journal, ktorý o prešľape v tejto krajine informoval.
V niektorých nevhodných názvoch stačí, keď firma v cudzine v príslušnom názve zmení jednu spoluhlásku alebo samohlásku, aby sa výslovnosť nezhodovala s nejakou z miestnych nadávok. "Musíme byť opatrní, niektoré z názvov môžu byť, povedzme, trochu urážlivé," dodala Natthita. Informoval portál idnes.cz.