Ministerstvo kultúry SR
BRATISLAVA - Nový rozsiahly Slovník súčasného slovenského jazyka, ktorého prvú časť vydala Slovenská akadémia vied, vyvolal spor o správne používanie niektorých výrazov.
Jazykovedci zo SAV totiž vo svojom diele uvádzajú napríklad aj podoby slov, ktoré sú odlišné od oficiálne uznaných foriem. Ministerstvo kultúry však odmieta tieto varianty uznať ako rovnocenné. Nepočíta s tým, že sa slovník stane kodifikačným dielom, teda záväzným pre správne používanie slovenského jazyka.
Rozdielny názor má Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV a ministerstvo napríklad na slová bábkar či mliekareň. Zatiaľ čo kodifikovaná forma vylučuje, aby po dlhej slabike nasledovala dlhá prípona, čím by vzniklo napríklad slovo "bábkár", ústav pripúšťa dvojtvar s obidvoma riešeniami.
"Diskusia o tomto probléme prebieha už od roku 1991, keď sa uvedené pravidlo do kodifikačných príručiek zaviedlo, a nie je uzatvorená doteraz," uviedol riaditeľ ústavu Slavomír Ondrejovič. Slovník podľa neho navyše vždy uvádza ako prvú možnosť oficiálne schválenú podobu slova. Odlišnosti od kodifikovaných foriem sú podložené najnovšími výsledkami výskumu, dodal.
Ministerstvo však výrazy v rozpore s kodifikovaným znením odmieta. "Slovník (...) zachytáva celú šírku súčasnej slovnej zásoby, aj množstvo nespisovných a slangových výrazov. Svojim charakterom nejde o kodifikačné dielo," priblížila postoj úradu Petra Fejdi z tlačového oddelenia. Na správnosti terajšej formy uvádzania slov bábkar či mliekar podľa nej ministerstvo trvá a neplánuje ani novú kodifikáciu.
Jazykovedný ústav zatiaľ vydal prvý zväzok Slovníka, ktorý zachytáva slová začínajúce písmenami A až G. Obsahuje asi 30.000 výrazov. Celkovo by dielo po dokončení malo zachytiť asi 200.000 slov. Prvý zväzok vyšiel v náklade 5000 kusov.
Rozdielny názor má Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV a ministerstvo napríklad na slová bábkar či mliekareň. Zatiaľ čo kodifikovaná forma vylučuje, aby po dlhej slabike nasledovala dlhá prípona, čím by vzniklo napríklad slovo "bábkár", ústav pripúšťa dvojtvar s obidvoma riešeniami.
"Diskusia o tomto probléme prebieha už od roku 1991, keď sa uvedené pravidlo do kodifikačných príručiek zaviedlo, a nie je uzatvorená doteraz," uviedol riaditeľ ústavu Slavomír Ondrejovič. Slovník podľa neho navyše vždy uvádza ako prvú možnosť oficiálne schválenú podobu slova. Odlišnosti od kodifikovaných foriem sú podložené najnovšími výsledkami výskumu, dodal.
Ministerstvo však výrazy v rozpore s kodifikovaným znením odmieta. "Slovník (...) zachytáva celú šírku súčasnej slovnej zásoby, aj množstvo nespisovných a slangových výrazov. Svojim charakterom nejde o kodifikačné dielo," priblížila postoj úradu Petra Fejdi z tlačového oddelenia. Na správnosti terajšej formy uvádzania slov bábkar či mliekar podľa nej ministerstvo trvá a neplánuje ani novú kodifikáciu.
Jazykovedný ústav zatiaľ vydal prvý zväzok Slovníka, ktorý zachytáva slová začínajúce písmenami A až G. Obsahuje asi 30.000 výrazov. Celkovo by dielo po dokončení malo zachytiť asi 200.000 slov. Prvý zväzok vyšiel v náklade 5000 kusov.