„Ja ti mám po včerajšku takú virózu...“ Nedávna indispozícia českého prezidenta Miloša Zemana vyvolala v Česku nový fenomén. Slovo viróza tam zľudovelo natoľko, že mnoho Čechov už bežne hovorí, že idú „s kamarátmi na virózu“.
Nového významu slova viróza sa podľa českých médií chytili aj športoví komentátori. Server iDnes.cz cituje dva výroky komentátora Jaromíra Bosáka, v ktorých varoval oslavujúcich futbalistov Chelsea, ako aj ich fanúšikov pred silnou virózou. Nové slovo sa už uchytilo aj medzi pospolitým ľudom a dokonca sa ním zaoberal aj Ústav pre jazyk český. „Je to metonymia, teda obrazné pomenovanie, založené na prenose významu na základe súvislosti, ktorú sme všetci videli,“ cituje iDnes Markétu Pravdovú z jazykovedného ústavu. Pravdová však neočakáva, že by si slovo viróza udržalo svoj nový význam na dlhšiu dobu. Náhradný význam totiž vznikol iba na základe jedinej udalosti, ktorej aktuálnosť časom vyprchá.
Dcéra ho chcela vyfackať
Výzor prezidenta Zemana na odomykaní korunovačných klenotov sprvoti rozčúlil jeho dcéru Kateřinu. Tá pre televíziu Nova vyhlásila, že keď svojho otca videla v televízií, mala chuť mu vylepiť pár faciek. „Keď som si zapla televíziu a uvidela som otca, tak som sa zdesila. Keď prišiel domov, chcela som mu dať pár faciek. Ale on sa doma skutočne zrútil na zem a mal horúčky. Je to veľká škoda, ráno mal závraty, mal silnú chrípku. Keď som to zostrihané video spätne videla, tak sa mi to zdalo vtipné a otcovi tiež,“ povedala Kateřina Zemanová.
Legenda o viróze vznikla krátko po slávnostnom odomykaní českých korunovačných klenotov. Prezident Zeman sa na slávnosti potácal, opieral sa o stenu a mal neprítomný pohľad. Okamžite sa vynorili špekulácie, či sa prezident na slávnosť nedostavil "spoločensky unavený". Najmä preto, lebo krátko pred tým navštívil ruskú ambasádu, kde sa oslavovalo výročie konca druhej svetovej vojny. Pražský hrad vtedy prezidentov stav vysvetlil tým, že ho postihla viróza.